
会员
爱尔兰神话故事
更新时间:2020-09-25 17:32:17 最新章节:第13章 注释
书籍简介
爱尔兰诗人和小说家詹姆斯·斯蒂芬斯根据民间故事创作的新编爱尔兰神话。新编故事幽默而又充满抒情色彩。詹姆斯·斯蒂芬斯的作品TheCharwoman'sDaughter被徐志摩译为《玛丽玛丽》引介到中国。徐志摩评论道“他(詹姆斯·斯蒂芬斯)在文学界的贡献,早已不止《金坛子》(斯蒂芬斯的代表作,原名“CrockofGold”),他没有王尔德的奢侈,但他的幽默是纯粹民族性的。正如前百年的英国有JaneAusten,现代英国有J.M.Barrie;前百多年的苏格兰有RobertBurns——现代的爱尔兰有詹姆斯·斯蒂芬斯。幽默是天才,正如悲剧的感觉是天才。他的天才不是肤浅的观察,那是描写外形的,他的是深入的体会,一个诗人的感觉在万千世界内活动的表现。运用文字本身并不是什么了不得的伎俩,但要运用文字到一种不可错误的表现的境界,这戏法才变得巧妙。斯蒂芬斯有这本领。”詹姆斯·斯蒂芬斯与詹姆斯·乔伊斯交好,有一段时间,乔伊斯甚至计划要和他合作完成《芬尼根守灵夜》,并公用笔名JJ&S(JamesJoyce&Stephens,这也是一种双关,因为当时有一种有名的爱尔兰威士忌商标为JohnJameson&Sons)不过此计划由于种种原因未能实施。詹姆斯·斯蒂芬斯(JamesStephens,1882—1950)爱尔兰诗人和小说家。生于都柏林贫民家庭,做过店员、秘书,他是爱尔兰文艺复兴运动的积极参加者,对凯尔特神话和盖尔语韵文均有造诣。与20世纪爱尔兰文学复苏时期的其他作家一样,他经常使用盖尔人的民间故事进行创作。他善于将幻想、现实和讽刺幽默结合在一起,创作了许多新编爱尔兰神话和民间故事,其新编故事结合了罕见的幽默与抒情。
品牌:东西时代
译者:纳兰雅 瞿慧 苏旻婕 余一鹤
上架时间:2017-11-01 00:00:00
出版社:北京东西时代数字科技有限公司
本书数字版权由东西时代提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
詹姆斯·斯蒂芬斯
同类热门书
最新上架
- 会员本书以两汉时期谣谚文化的发展与传播为研究对象,通过细致梳理历代文献,对这一时期谣谚作品的本事、出处、数量、类别进行了摸排,分析了谣谚作品多样的形式、内容、风格及其艺术表现力,考察了汉代谣谚的地域分布、不同类别作品的传播范围。通过分析汉代谣谚运用的场合与方式,对汉代社会各阶层人士,包括下层民众、文人儒士、太学生、朝廷官员及谶纬家、政治活动家运用谣谚文化的情形和动机进行了探讨。从传播的方式、载体和变异文学17.8万字
- 会员牛郎织女、白蛇传、梁山伯与祝英台、孟姜女哭长城,是中国历史上最为经典的四大民间传说。本书重点考察四大传说的经典化过程、民众接受心理以及当下的思想艺术价值等。前四章各聚焦一个经典传说,分别解析人物、名胜、地域、情节之于传说的意义、作用以及传说的演进机制;后两章关注经典传说的共性与个性、当下与未来。“盈盈一水间,脉脉不得语。”四大传说的主人公均面临困境和矛盾,即“阻隔”,他们各自冲破艰难险阻,表现出对文学21.9万字
- 会员抗战歌谣作为反映抗日战争期间民众生活、思想的艺术形式,从其产生过程、传播方式等方面可以看出,它不仅具有歌谣的“民粹性”特点,也带有强烈的官方色彩、政治意识和时代特点。随着时代的不断流变,抗战歌谣的社会功能不断发生变化。抗日战争中,在晋东南地区,中国共产党通过对民间歌谣全面而深人的利用与借鉴,使抗战歌谣不再仅仅只是乡村民众自娱自乐的表达方式,更成为具有强烈政治意味的宣传工具,歌谣所固有的娱乐功能被政文学16.2万字
- 会员自古以来作为治水英雄太湖流域广为流传的春申君黄歇(?—前238年)究竟是怎样的历史人物?他的事迹、遗迹和传承,与上海当下城市建设究竟有何关联?作者通过全面梳理、实地考察以春申君为中心的口头传说、文本及遗迹等形式,探讨春申君治水传说为何在该地域生成、传承及演变,历史上的楚国丞相春申君如何成为治水领袖,及春申君传说如何在当代上海的城市生活中实现资源化的过程,揭示了传说传承的空间、传承谱系及其与地方认同文学21.8万字