
会员
中国当代诗歌翻译的文化选择
更新时间:2021-10-15 20:04:33 最新章节:后记
书籍简介
本书主要考察当代诗歌翻译与时代语境之间的关系,力图依托对译者的研究来呈现中国当代诗歌翻译的总体走向和整体面貌。总体而言,中国当代翻译诗歌具有如下特征:首先,新中国成立初期的翻译诗歌主要表达了新生社会主义国家的整体情感诉求;其次,“文革”时期的诗歌翻译除与社会政治密切相关之外,很多诗人借助翻译诗歌来间接表达不能正常抒发的自我情感,或进行诗歌艺术探索;第三,步入新时期以后,译者往往能够按照个人兴趣爱好去翻译外国诗歌,并且在市场经济语境下,出版商和个人交流左右了诗歌翻译的选材和出版,也有译者借助翻译诗歌去承担知识分子对社会苦难的担当。由此,本书呈现出当代翻译诗歌与时代语境的复杂关联。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2021-06-23 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
最新上架
- 会员出生、成长于舍陂村,最后定居城市的江西作家陈纸以散文的笔触,深情回忆、书写了成长、离乡、归乡过程中亲身感知的故乡的疼痛与欢乐、艰辛与甜蜜、常与变,把深镌于脑海中故乡的一人一事、一草一木、一餐一食、一器一物娓娓道来,每一个乡亲都有他的喜怒哀乐、每一株草木都有它的故事,鲜活而生动,刻画了一群鲜活的乡村人物、一个可知可感的中国乡村,作者为自己也为读者构筑了一个“心有所寄”的精神家园,同时为乡土中国留存了文学12.7万字
- 会员人类社会是一座宝藏,充满新奇和未知,等待人们去探寻、发掘。人生就是一场探寻之旅,一路风餐露宿,一路披荆斩棘,一路风光无限。在漫漫人生征途中,我们既会看到大千世界的形形色色,从中真实领悟到人类社会的纯真自然;也会看到社会生活的人生百态,从中真切感悟到现实生活的纯粹本原。正是这些现实社会生活的细枝末节,构成了人类社会的精彩纷呈。本书从日常生活中选取了100个贴近实际、贴近生活的小视角,以素描的形式,记文学9.1万字
- 会员“做你自己,世界自然会供养你”。“永远的浪游者”舒国治代表作,数十年经久不衰的慢生活口碑,超级松弛的P人札记。李安、蔡澜、梁文道推荐!用睡觉、走路、喝茶重置生活秩序。若只读一本舒国治,一定是《流浪集》。文学7.6万字
同类书籍最近更新
- 会员很多人总是后悔昨天的事,迷茫未来的事,不知道当下做什么,总是觉得年纪大了,无所事事,随波逐流,在这个过程中,也失去了自己,没了自信,越活越自暴自弃,对生活失去了信心与热情。本书告诉大家,每一天都是新的一天,而自立自强自爱地做好今天应该做的事情,才会有美好的明天。当你成功时,一定感谢现在努力的你。本系列书以“一个人”为主题,陪伴此时一个人的你,独处也不寂寞;生活既简单又美好。现当代随笔6.4万字